Cremona Magazine.
Notizie, Storia, Attualità ed Eventi

cover image

L'undicesima edizione del Porte Aperte Festival di Cremona apre ufficialmente i battenti domani giovedì 4 giugno 2026. La giornata inaugurale si concentra interamente presso il suggestivo Cortile di Palazzo Roncadelli Manna, ospitando la rassegna tematica "Alter. Le stanze della traduzione".

Curata da Clelia Bettini, Francesca Bianchi, Elena Cappellini, Franca Cavagnoli e Donata Feroldi, questa sezione del festival esplora il potere della parola tradotta come ponte tra culture e popoli.


Di seguito il programma dettagliato della giornata:


Ore 15:00Casa cos'è? Quando si lotta per un diritto

L'apertura è affidata a Clarrie Pope con il suo lavoro Welcome Home (Momo Edizioni). L'incontro, condotto da Francesca Bianchi, affronterà il tema della lotta per i diritti abitativi e il concetto di "casa".

Clarrie Pope: Illustratrice e autrice, ha firmato con la sorella Blanche il graphic novel Welcome Home (Momo Edizioni), ispirato alle loro esperienze dirette in occupazioni abitative e lotte per il diritto alla casa a Londra.


Ore 16:00 – Pietra e moltitudine. Tradurre Victor Hugo

Donata Feroldi presenterà la sua traduzione del classico Notre-Dame de Paris di Victor Hugo (Giangiacomo Feltrinelli Editore). La discussione sarà guidata da Clelia Bettini, focalizzandosi sulle sfide nel rendere la maestosità della prosa di Hugo per il pubblico contemporaneo.

Donata Feroldi: Scrittrice e traduttrice nata a Piadena nel 1961. Esperta di letteratura francese, ha tradotto autori come Victor Hugo, Émile Zola e Marguerite Duras. È anche autrice di saggi e del Dizionario analogico della lingua italiana.

 

Ore 17:00 – Yu Hua. Quando il calore del popolo va lontano

La sinologa Silvia Pozzi approfondirà le opere di Yu Hua, in particolare La città che non c'è e La Cina in dieci parole (Giangiacomo Feltrinelli Editore). L'incontro sarà condotto da Franca Cavagnoli e offrirà uno spaccato profondo sulla società cinese.

Silvia Pozzi: Sinologa e traduttrice, insegna Lingua e letteratura cinese. Ha ricevuto prestigiosi riconoscimenti come il Premio Nazionale per la Traduzione (2021) e lo Special Book Award of China (2024) per il suo lavoro sulla letteratura cinese contemporanea.


Ore 18:00 – La voce contraddittoria di un popolo

L'ultimo appuntamento della rassegna Alter vedrà protagonista Eusebio Trabucchi, che parlerà della traduzione di Arnold Zweig e del volume Il ritorno di Isaak de Vriendt (L'orma editore). Conduce l'incontro Elena Cappellini.

Eusebio Trabucchi: Curatore editoriale e traduttore romano, è studioso di epistolari e semiotica dei monumenti. Ha curato e tradotto opere di autori classici come Jane Austen, Karl Marx e Rosa Luxemburg per L'orma editore.

 

Ore 19:00 – Narrazioni contemporanee

A conclusione del primo giorno, Orazio Labbate presenterà il suo libro Chianafera (NN Editore). L'autore dialogherà con Franca Cavagnoli, portando il pubblico dentro le atmosfere peculiari della sua scrittura.

Orazio Labbate: Nato a Butera nel 1985, è uno scrittore, critico letterario e editor. Conosciuto per il suo stile "gotico siciliano", ha pubblicato romanzi come Lo Scuru e la sua ultima opera Chianafera (2026).